Kategorier
Lästa

Tyska huset

Tyska huset av Annette Hess är en historisk roman som får mig att fundera över rätt och fel, skuld och ansvar. Både hos enskilda personer och hela folk. Den väcker många tankar och känslor.

Berättelsen tar upp historiska händelser vi aldrig får glömma, som vi ständigt måste minnas och prata om, förintelselägren under andra världskriget. Minnas vad som hände, minnas hur vi nästan glömde. Hur det är så lätt att sakta vänja sig vid “vi och dom” och förklara orimligheter med att “det fanns inget jag kunde göra”.

“Frankfurt, 1963. Den unga översättaren Eva Bruhns blir inkallad som tolk under Auschwitzrättegångarna. Medan Eva lyssnar till de fasansfulla vittnesmålen hopar sig frågetecknen i hennes egen historia. Varför vägrar hennes föräldrar att prata om sitt liv under kriget? Och varför undviker pojkvännen Jürgen alla frågor om det förflutna?
Eva anar inte att denna historiska process kommer att förändra inte bara hela landet utan även hennes eget liv.
”Tyska huset” är en fängslande historisk roman om en kvinnas sökande efter sanningen.”

Redan i berättelsens början blir det tydligt att författaren arbetar med filmmanus, det är lätt att se scenerna framför sig. Mycket lämnas åt mig som läsare att fylla på med, ibland kan det kanske bli lite för få beskrivningar av miljö och personer men det stör inte för mycket.

Författaren blandar fint den personliga berättelsen om Eva och hennes familj och relationer med det stora historiska skeendet hon får uppleva. Hennes uppenbara ångest över vad hon förstår är oerhörda brott som begåtts mot människor, hennes oro över hur hon och hennes nära ska klara att hantera detta i längden, är mycket väl förmedlat.

Det här är en berättelse om skuld. Skuld över att ha tittat bort, skuld över att ha överlevt, skuld över att inte kunna förlåta eller få förlåtelse. Och frågorna kring hur vi kommer ifrån skulden som går i arv?

Författaren Annette Hess, arbetar som manusförfattare för film och tv. Hon är författaren bakom tv-succen Weissensee som jag tyvärr inte sett än. Tyska huset är hennes första roman. Aimée Delblanc är översättaren.

2 svar på ”Tyska huset”

Hej! Trevligt med bokbloggen. Minns att du berättade om den när Carin Jämtin satt i juryn för Augustpriset…

Läste just Där kräftorna sjunger och håller med, fin och bitvis intressant men inget man blir lyrisk av.

Läste just Stina Jacksons senaste… den tyckte jag var bra skriven men förutsägbar.

Allt gott
Christina

Tack! Vad roligt att se dig här, Christina!
Det finns så många bra böcker att läsa! Gillade Ödesmark, skriver nog om den någon gång under sommaren. 🙂
Hälsningar K

Svara

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *